(0) סל הקניות
  • אין מוצרים בסל הקניות.
יָא-אָמְנָא (אִמֵּנוּ) – האלבום התוניסאי

יָא-אָמְנָא (אִמֵּנוּ) – האלבום התוניסאי

₪59.90 ₪49.90
סגנון: , .
התו השמיני
7290105165398
30/08/2017

חמש שנים מאלבומה האחרון "הניגון שלך", אתי אנקרי חוזרת עם "יָא-אָמְנָא" (בתרגום: אִמֵּנוּ), אלבום בו היא חוזרת לשורשים ולמסורת התוניסאים.
אתי אנקרי היא חוליה בשרשרת נשים תוניסאיות שרות. זה התחיל אצל הסבתא מַמַה זֵהְיְרַה שהשפיעה על כל המשפחה. אתי דיברה בערבית והסבתא שרה, והמשיך גם אצל אמה של אתי.
זיכרונותיה מצלילי הילדות קיבלו משמעות עבורה והיא החלה לחקור את המורשת המוסיקלית שלה. מתוך החזרה לשורשים, עלה "המופע התוניסאי" בפסטיבל העוד 2012. לאחריו נוספו עיבודים חדשים, רעיונות ושילובים, אתי המשיכה לעבוד על האלבום ולהקליט במשך עוד כ-4 שנים.
באלבום זה מלוקטים שירים שמיוחסים לכלל יהודי תוניסיה ובפרט שירת הנביאים. נראה כי שירה זו היא המשך תור הזהב של האישה העברייה. 

אתי מספרת על האלבום: "רק לאחרונה גיליתי, ששפת האם שלי היא ערבית יהודית. (מילים רבות בשפה התוניסאית היהודית הן בשפת הקודש או בארמית, וביטויים רבים לקוחים מעולם התורה). אני מגמגמת ערבית במבטא ישראלי, אבל כשאני מגיעה לדיבור ראשוני ביני לבין עצמי עולות המילים בערבית יהודית. חשבתי על התינוקת, היונקת בזרועות אימה ורושמת רישומים ראשונים של תחושות ומילים בערבית, שדוברה בין אמה לסבתה בשעות הארוכות שהן שהו יחד. נולדתי בארץ ישראל, אבל תחושת הגלות היא בלתי נפרדת ממני." 

מתוך האלבום יצא לרדיו סינגל חדש שנקרא "ברוך הבא בשבת". בשיר משלבת אתי גם ציטוט מתוך השיר "ערב שבת" ויוצרת חיבור מוסיקלי מרגש. השיר מלווה בקליפ ציורי חול מרשים ומרגש. את הקליפ ציירה בחול, צילמה וערכה שלי בן-נון עפ"י רעיון ותסריט של אתי.

רשימת השירים:
1. ירושלים (1)
2. בר יוחאי
3. שרח בת אשר
4. פרחתנא (שמחתנו)
5. מברוך (מזל טוב)
6. ווקתאש (מתי)
7. לאמתא (אימתי)
8. יא סעדק (אשריך)
9. יא אלאהנא (הו אלוקינו)
10. יוסף הצדיק
11. ולדי (בני)
12. ברוך הבא בשבת
13. ירושלים



ביקורות

כתוב ביקורת

  1. 5 out of 5

    אני אינני מהמגיבים ומהמשתפים
    אך הייתי חייבת להביע תודה גדולה
    ואולי לגרום לעוד מספר אנשים לחוות את האושר הגדול שהציף אותי.
    האושר שלוקח אותך למחוזות נפלאים ששום טיסה לא מגיעה לשם.
    אני מדברת על הדיסק החדש בטוניסאית "יא-אמנא" של אתי אנקרי.
    השירים, המנגינה, העיבוד המוזיקלי מקסימים בהרמוניה נפלאה המשובבת את הנפש
    בקולה המדהים של אתי ואימה, והכל מוגש בצניעות גדולה.
    השילוב עם השירים המתאימים בעברית מקסים.
    מילות השירים הטוניסאיות המוכרות פתאום מקבלות פירוש מדויק ומאיר
    המוזיקה צרובה בנפש ורק חיכתה למישהו שיעיר אותה.
    אני מוצאת את עצמי רוקדת בבית מבלי שליטה כאילו נלחץ כפתור נעלם בגוף
    כשבני המשפחה צופים ולא מבינים מה קרה לאמא שלהם.
    איזה כיף פשוט תענוג.
    לא הכרתי את כל השירים אך לאחר שמיעות חוזרות ונשנות, אני יכולה לאמר כי בחירת השירים כל כך מדויקת משום שהיא נושאת על גבה את האחריות להעביר את ההווי הנפלא ויסודות האמונה והחיים של יהדות טוניס ולתת לשומע דור ב' הטוניסאי את החוויה של הזדהות מלאה עם מה שהוא מכיר.
    ואני יכולה להעיד שזה ממש כך, זה גרם לי להבין כיום ממרומי גילי את מה שהרגשתי תמיד בתוך תוכי ולאורו גדלתי. עם הדיסק הנפלא הכל מתחבר וחוזר אלי
    יהדות טוניס, מדובר בדור נפילים, אנשים פשוטים וצנועים אך עם חכמת חיים ועוצמות אנושיות בלתי מדידות. אנשים בעלי אמונה עדינה שמקורה באהבה ולא מכפייה.
    מילות השירים מחזקות זאת ומתארות: "עשה טוב לאויבך" גדולה אנושית מאין כמותה.
    המשפחתיות שבאה לידי ביטוי בשמחה הגדולה לקראת אירועים משפחתיים (שכיום קצת אבדה מגדולתה) המלווה בהמתנה וציפייה להתקבצות כל בני המשפחה (ג'מעה) הקרובים והרחוקים הבאים לשמוח שמחה אמיתית יחד עם בעלי השמחה (בלי לחשוב על הצ'ק..). דרישת שלום וייחול לטוב עבור מי שלא הסתייע בידו להגיע אוי כמה געגוע לתקופה ולדור נפלא.
    אני מקווה שרבים ייהנו מדיסק זה, אך ליוצאי טוניס שגדלו על מוזיקה זו מצפה חוויה עילאית.
    תודה לך אתי אנקרי יקרה על ההנגשה הבלתי מתפשרת והאיכותית של עונג נשכח
    תודה וישר כוח שדאגת להנציח אוצר גדול זה.
    וכמו שרח בת אשר לקחת אותנו לגן עדן בעודנו בחיים…

  2. 5 out of 5

    אתי אנקרי זמרת מעולה, קולה המיוחד משתבח עם השנים, ללא ספק הזמרת הטובה במדינה. חבל שהפסיקה להופיע לפני קהל מעורב. כל תקליט שלה מומלץ.

  3. 3 out of 5

    אני אוהב את השירה של אתי אנקרי מהאלבום הראשון. אהבתי את כל הסגנונות שלה, מהתקופה החילונית ואף כשנעשתה דתיה. מובן מאליו שיש לי את כל האלבומים שלה. באלבום התוניסאי המנגינות מקסימות, והקול הוא עדיין הקול הנוגע של אתי אנקרי. אך כיוון שרוב השירה בערבית, השירים לא נוגעים בי כמו שירים בעברית. אולי בעתיד ייצא האלבום עם אותן המנגינות ומלים בעברית, זה ישמח אותי מאוד.

Add a review

*